Biblical Bibliographies
Charles Conroy [www.cjconroy.net]



Jeremiah: Text-Transmission and Text-Criticism



[see also:  Text-criticism (in general)]



The bibliography is divided into the following six sections, the first five of which present the text-witnesses and the sixth offers a selective list of titles from the debate on the textual history of the book of Jeremiah:

I.    Qumran Hebrew texts of Jeremiah

Edition of the 2Q Jer fragments (2Q13)

Baillet, M., "Textes des grottes 2Q, 3Q, 6Q, 7Q à 10Q, I: Grotte 2, Textes bibliques, 13: Jérémie", in M. Baillet – J. T. Milik – R. de Vaux, Les 'Petites Grottes' de Qumrân: Textes (DJD III; Oxford: Clarendon, 1962: repr. 2003) 62-69, with Plate XIII. [online images here]


Edition of the 4Q Jer fragments (4Q70, 4Q71, 4Q72, 4Q72a, 4Q72b)

Tov, E., "Jeremiah", in E. Ulrich – F. M. Cross – R. E. Fuller – J. E. Sanderson – P. W. Skehan – E. Tov (eds.), Qumran Cave 4, X: The Prophets. With the collaboration of C. M. Murphy and C. Niccum (DJD XV; Oxford: Clarendon, 1997) 145-207. [online images here and here and here]


The Jer fragments in The Schøyen Collection

Elgvin, T. – K. Davis, "MS 4612/9. 4Q(?)Jer (Jer 3.15–19)", in T. Elgvin (ed.) – K. Davis – M. Langlois (assoc. eds.), Gleanings from the Caves: Dead Sea Scrolls and Artefacts from The Schøyen Collection (LSTS 71; London & New York: Bloomsbury T & T Clark, 2016) 215-221. [provenance from 4Q is not certain]


Studies on the Qumran Jer fragments

Brooke, G. J., "The Book of Jeremiah and its Reception in the Qumran Scrolls", in A. H. W. Curtis – T. Römer (eds.), The Book of Jeremiah and Its Reception. Le livre de Jérémie et sa réception (BETL 128; Leuven: Leuven University Press, 1997) 183-205.

Davis, K., "Gleanings from the Cave of Wonders? Fragments, Forgeries, and 'Biblicism' in the Dead Sea Scrolls": online article in Marginalia: Los Angeles Review of Books, dated 2018-06-22 (accessed 2021-01-23).

Davis, K., "Margins as Media: The Long Insertion in 4QJera (4Q70)", in L. I. Lied – M. Maniaci (eds.), Bible as Notepad: Tracing Annotations and Annotation Practices in Late Antique and Medieval Biblical Manuscripts (Manuscripta Biblica, 3; Berlin: De Gruyter, 2018) 39-53.

Davis, K., "The Social Milieu of 4QJera (4Q70) in a Second Temple Jewish Manuscript Culture: Fragments, Manuscripts, Variance, and Meaning", in P. B. Hartog – A. Schofield – S. I. Thomas (eds.), The Dead Sea Scrolls and the Study of the Humanities: Method, Theory, Meaning. Proceedings of the Eighth Meeting of the International Organization for Qumran Studies (Munich, 4-7 August, 2013) (STDJ 125; Leiden: Brill, 2018) 53-76.

Eshel, E., "Jeremiah, Book of: Biblical Text", in L. H. Schiffman – J. C. VanderKam (eds.), Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls (New York: Oxford University Press, 2000) 1:397-400.

Lange, A., Handbuch der Textfunde vom Toten Meer. Band 1: Die Handschriften biblischer Bücher von Qumran und den anderen Fundorten (Tübingen: Mohr Siebeck, 2009) 297-324 [on the 2Q and 4Q Jer texts, with a brief survey of the history of research, and extensive bibliography].

Saley, R. J., "Reconstructing 4QJerb according to the Text of the Old Greek", DSD 17 (2010) 1-12.

Tigchelaar, E., "Gleanings from the Caves? Really? On the Likelihood of Dead Sea Scrolls Forgeries in The Schøyen Collection": online article (here or here) dated 2016-08-14.

Tigchelaar, E., "Jeremiah's Scriptures in the Dead Sea Scrolls and the Growth of a Tradition", in H. Najman / K. Schmid (eds.), Jeremiah's Scriptures: Production, Reception, Interaction, and Transformation (JSJSup 173; Leiden: Brill, 2017) 289-306.

Tigchelaar, E., "Identification and Reidentification of Some Fragments of 4Q70 (4QJera)", Textus 29 (2020) 193-200.

Tov, E., "The Jeremiah Scrolls from Qumran", RevQ 14,2 [54] (1989-90) 189-206.

Tov, E., "4QJerc (4Q 72)", in G. J. Norton - S. Pisano (eds.), Tradition of the Text. Studies offered to Dominique Barthélemy in Celebration of his 70th Birthday. With a Preface by Carlo Maria Card. Martini (OBO 109; Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1991) 249-276 (with Plates I-VII).

Tov, E., "Three Fragments of Jeremiah from Qumran Cave 4", RevQ 15,4 [60] (1991-92) 531-541.

Tov, E., "4QJera – A Preliminary Edition", Textus 17 (1994) 1-41.

Ulrich, E., "Deuteronomistically Inspired Scribal Insertions into the Developing Biblical Texts: 4QJudga and 4QJera", in J. Pakkala – M. Nissinen (eds.), Houses Full of All Good Things: Essays in Memory of Timo Veijola (Publications of the Finnish Exegetical Society, 95; Helsinki: The Finnish Exegetical Society; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008) 489-506.

Yardeni, A., "The Palaeography of 4QJera – A Comparative Study", Textus 15 (1990) 233-268.

II.    The text of Jeremiah in other early Jewish sources

Lange, A., "The Text of Jeremiah in the War Scroll from Qumran", in N. Dávid – A. Lange – K. De Troyer – S. Tzoref (eds.), The Hebrew Bible in Light of the Dead Sea Scrolls (FRLANT 239; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2012) 95-116.

Lange, A., "The Textual History of the Book of Jeremiah in Light of its Allusions and Implicit Quotations in the Qumran Hodayot", in J. Penner – K. M. Penner – C. Wassen (eds.), Prayer and Poetry in the Dead Sea Scrolls and Related Literature: Essays in Honor of Eileen Schuller on the Occasion of Her 65th Birthday (STDJ 98; Leiden: Brill, 2012) 251-284.

Lange, A., "The Book of Jeremiah in the Hebrew and Greek Texts of Ben Sira", in I. Himbaza (ed.), Making the Biblical Text: Textual Studies in the Hebrew and the Greek Bible. With the collaboration of M.-G. Roth-Mouthon (OBO 275 / Publications of the Institut Dominique Barthélemy, 1; Fribourg: Academic Press; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2015) 118-161.

Lange, A., "Texts Within Texts: The Text of Jeremiah in the Exegetical Literature from Qumran", in A. Feldman – M. Cioată – C. Hempel (eds.), Is There a Text in This Cave? Studies in the Textuality of the Dead Sea Scrolls in Honour of George J. Brooke (STDJ 119; Leiden: Brill, 2017) 187-208.

Lange, A., "The Text of the Book of Jeremiah according to Barkhi Nafshi and the Rule of Benedictions", in A. B. Perrin – S. K. Baek – D. K. Falk (eds.), Reading the Bible in Ancient Traditions and Modern Editions: Studies in Memory of Peter W. Flint (EJL 47; Atlanta, GA: SBL Press, 2017) 289-306.

Lange, A., "Texts of Jeremiah in the Qumran Library", in J. Lundbom – C. A. Evans – B. Anderson (eds.), The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation (VTSup 178 / Formation and Interpretation of Old Testament Literature, 8; Leiden: Brill, 2018) 280-302.

Lange, A., "The Text of Jeremiah in 1 Enoch", in J. H. Ellens – I. W. Oliver – J. von Ehrenkrook – J. Waddell – J. M. Zurawski (eds.), Wisdom Poured Out Like Water: Studies on Jewish and Christian Antiquity in Honor of Gabriele Boccaccini (DCLS 38; Berlin: De Gruyter, 2018) 121-141.

Piovanelli, P., "Le texte de Jérémie utilisé par Flavius Josèphe dans le Xe livre des Antiquités Judaïques", Henoch 14 (1992) 11-36. Reprinted in P. Piovanelli, Apocryphités. Études sur les textes et les traditions scripturaires du judaïsme et du christianisme anciens (Judaïsme ancien et origines du christianisme, 7; Turnhout: Brepols, 2016) 89-114.

III.    Masoretic Hebrew text of Jeremiah

Editions

Alba Cecilia, A., Biblia Babilónica: Jeremías. Edición crítica según manuscritos hebreos de puntuación babilónica (Textos y estudios "Cardenal Cisneros", 41; Madrid: Instituto de Filología, C.S.I.C., 1987).

Cohen, M. (ed.), ירמיהו: Mikraʾot Gedolot – 'Haketer' – Jeremiah. Small Edition. A Revised and Augmented Scientific Edition of 'Mikraʾot Gedolot' Based on the Aleppo Codex and early Medieval MSS (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 2012).

Rabin, C. – S. Talmon – E. Tov (eds.), ספר ירמיהו / The Book of Jeremiah. Editorial assistant: G. Marquis (The Hebrew University Bible Project; Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 1997). [Aleppo Codex]

Rudolph, W. (ed.), Liber Jeremiae (BHS 8; Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1970; and subsequent reprints).


Tools

Stipp, H.-J., "Linguistic Peculiarities of the Masoretic Edition of the Book of Jeremiah: An Updated Index", JNSL 23 (1997) 181-202.

Stipp, H.-J., Deuterojeremianische Konkordanz (ATSAT 63; St. Ottilien: EOS, 1998).


Studies

Fried, L. S., "Evidence for the Dating of the Masoretic Text of Jeremiah", in J. West – N. P. Lemche (eds.), Jeremiah in History and Tradition (Copenhagen International Seminar; Abingdon, Oxon & New York: Routledge / Taylor & Francis, 2020) 71-80.

Goldman, Y., Prophétie et royauté au retour de l'exil. Les origines littéraires de la forme massorétique du livre de Jérémie (OBO 118; Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1992).

Goldman, Y., "Juda et son roi au milieu des nations. La dernière rédaction du livre de Jérémie", in A. H. W. Curtis – T. Römer; The Book of Jeremiah and its Reception. Le livre de Jérémie et sa réception (BETL 128; Leuven: University Press, 1997) 151-182.

Gosse, B., "The Masoretic Redaction of Jeremiah: An Explanation", JSOT 77 (1998) 75-80.

Greenberg, G., "Some Secondary Expansions in the Masoretic Text of Jeremiah: Retroversion Is Perilous but the Risk May Be Worthwhile", in A. Rapoport-Albert –G. Greenberg (eds.), Biblical Hebrews, Biblical Texts: Essays in Memory of Michael P. Weitzman (JSOTSup 333; London & New York: Sheffield Academic Press, 2001) 222-243.

Joosten, J., "L'excédent massorétique du livre de Jérémie et l'hébreu post-classique", in J. Joosten – J.-S. Rey (eds.), Conservatism and Innovation in the Hebrew Language of the Hellenistic Period. Proceedings of a Fourth International Symposium on the Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira (STDJ 73; Leiden: Brill, 2008) 93-108.

Schenker, A., "La rédaction longue du livre de Jérémie doit-elle être datée au temps des premiers Hasmonéens?", ETL 70 (1994) 281-293.

Stipp, H.-J., "Eine anfechtbare Ortung des masoretischen Sonderguts im Jeremiabuch", BN 70 (1993) 88-96. [critique of Goldman 1992 above]

Stipp, H.-J., "A Semi-Empirical Example for the Final Touches to a Biblical Book: The Masoretic Sondergut of the Book of Jeremiah", in R. Müller – J. Pakkala (eds.), Insights into Editing in the Hebrew Bible and the Ancient Near East: What Does Documented Evidence Tell Us about the Transmission of Authoritative Texts? (CBET 84; Leuven: Peeters, 2017) 295-318.

Weis, R. D., "The Structure of MT Jeremiah with Special Attention to Chapters 21-45", in S. L. Birdsong – S. Frolov (eds.), Partners with God: Theological and Critical Readings of the Bible in Honor of Marvin A. Sweeney (Claremont Studies in Hebrew Bible & Septuagint, 2; Claremont, CA: Claremont Press, 2017) 201-224.

Weis, R. D., "Identity Formation at the Margins: Notes on the Milieu of the Second Edition of the Book of Jeremiah", in I. Himbaza – C. Locher (eds.), La Bible en face: études textuelles et littéraires offertes en hommage à Adrian Schenker, à l'occasion de ses quatre-vingts ans (CahRB 95; Leuven: Peeters, 2020) 113-129.

IV.    Greek versions

Editions

i)   Rahlfs's manual edition

Rahlfs, A., Septuaginta: id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes (Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1935; and subsequent reprints).

Rahlfs, A. – R. Hanhart, Septuaginta: id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Editio altera, quam recognovit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006).

ii)   Göttingen Septuaginta: major edition

Ziegler, J. (ed.), Ieremias, Baruch, Threni, Epistula Ieremiae (Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Litterarum Gottingensis editum, Band XV; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1952, 21976, 32006).


Translations and Commentaries


[Note on the Bible d'Alexandrie series: the translation of the book of Jeremiah has not been published yet (as of 2021-01-14); there is a volume for Baruch, Lamentations, and the Letter of Jeremiah.]

i)   New English Translation of the Septuagint (NETS)

Pietersma, A., "Ieremias", in A. Pietersma – B. G. Wright (eds.), A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under That Title (New York: Oxford University Press, 2007) 876-924.

ii)   Septuaginta Deutsch

Fischer, G. – A. Vonach, "Jeremias. Das Buch Jeremia", in W. Kraus – M. Karrer (eds.), Septuaginta Deutsch. Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2009) 1288-1342. [2., verb. Aufl. 2010].

Vonach, A., "Jeremias", in M. Karrer – W. Kraus (eds.), Septuaginta Deutsch. Erläuterungen und Kommentare. Band II: Psalmen bis Daniel (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2011) 2696-2814.

iii)   La Biblia griega

Fernández Marcos, N. – M. V. Spottorno Díaz-Caro (coordinadores), La Biblia griega. Septuaginta, IV: Libros proféticos. Traducido por Natalio Fernández Marcos, María Victoria Spottorno Díaz-Caro, José Manuel Cañas Reíllo, Inmaculada Delgado Jara, Mercedes López Salvá, y Lorena Miralles Maciá (Biblioteca de Estudios Bíblicos, 128; Salamanca: Sígueme, 2015).

iv)   La Bibbia dei Settanta

Rosso Ubigli, L. (a cura di), La Bibbia dei Settanta, IV: Profeti. Opera diretta da Paolo Sacchi, in collaborazione con Luca Mazzinghi (Antico e Nuovo Testamento, 17; Brescia: Morcelliana, 2019).


Tools

Thompson, J. D., A Critical Concordance to the Septuagint: Jeremiah. Edited by W. E. Mills and D. N. Freedman. 4 vol. (The Computer Bible, 74/1-4; Wooster, OH: Biblical Research Associates, 2000).


Studies

Amphoux, C. – A. Sérandour, "La composition de Jérémie LXX d'après les divisions du Codex Vaticanus", in M. K. H. Peters (ed.), XIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Ljubljana, 2007 (SBLSCS 55; Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2008) 3-21.

Amphoux, C.-B., "La date de la forme courte de Jérémie", in M. Loubet – D. Pralon (eds.), Eukarpa / Εὔκαρπα. Études sur la Bible et ses exégètes en hommage à Gilles Dorival (Paris: Cerf, 2011) 25-35.

Amphoux, C.-B. – A. Sérandour, "La Septante de Jérémie", Foi et vie 113 (2014) 77-82.

Aussedat, M., "Versions et traduction du texte biblique dans les chaînes exégétiques grecques du livre de Jérémie", in M. Loubet – D. Pralon (eds.), Eukarpa / Εὔκαρπα. Études sur la Bible et ses exégètes en hommage à Gilles Dorival (Paris: Cerf, 2011) 45-55.

Bogaert, P.-M., "Jeremias – Ieremias – Jeremia", in S. Kreuzer (ed.), Einleitung in die Septuaginta (Handbuch zur Septuaginta – Handbook of the Septuagint [LXX.H], 1; Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 2016) 577-595.

Cook, J., "Greek Philosophical Perspectives in the Septuagint of Jeremiah?", in A. Michel – N. K. Rüttgers (eds.), Jeremia, Deuteronomismus und Priesterschrift: Beiträge zur Literatur- und Theologiegeschichte des Alten Testaments. Festschrift für Hermann-Josef Stipp zum 65. Geburtstag (ATSAT 105; Sankt Ottilien: EOS, 2019) 265-278.

Engel, H., "Erfahrungen mit der Septuaginta-Fassung des Jeremiabuches im Rahmen des Projektes 'Septuaginta Deutsch'", in H.-J. Fabry – D. Böhler (eds.), Im Brennpunkt: Die Septuaginta. Band 3: Studien zur Theologie, Anthropologie, Ekklesiologie, Eschatologie und Liturgie der Griechischen Bibel (BWANT 174; Stuttgart: Kohlhammer, 2007) 80-96.

Fischer, G. – A. Vonach, "Tendencies in the LXX Version of Jeremiah", in G. Fischer, Der Prophet wie Mose. Studien zum Jeremiabuch (BZABR 15; Wiesbaden: Harrassowitz, 2011) 64-72. [from a talk presented in 2001 (IOSCS at Basel), not hitherto published]

Lust, J., "Messianism and the Greek Version of Jeremiah", in C. E. Cox (ed.), VII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Leuven 1989 (SBLSCS 31; Atlanta, GA: Scholars, 1991) 87-122.

Marquis, G., "The Text-Critical Relevance of the Three in the Book of Jeremiah", in A. Salvesen (ed.), Origen's Hexapla and Fragments. Papers Presented at the Rich Seminar on the Hexapla, Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies, 25th-3rd August 1994 (TSAJ 58; Tübingen: Mohr Siebeck, 1998) 255-273.

Michael, T. S. L., "Bisectioning of Greek Jeremiah: a Problem to Be Revisited?", BIOSCS 39 (2006) 93-104. [see Pietersma 2007 below]

Pietersma, A., "An Excursus on Bisectioning Ieremias", in A New English Translation of the Septuagint (2007) online edition only here [accessed 2021-01-21] [see Michael 2006 above]

Pietersma, A., "Divinity Denied: Nebuchadnezzar, Divine Appointee but No God. Greek Jeremiah Reconsidered", in H. Ausloos – B. Lemmelijn – M. Vervenne (eds.), Florilegium Lovaniense: Studies in Septuagint and Textual Criticism in Honour of Florentino García Martínez (BETL 224; Leuven: Peeters, 2008) 351-371.

Pietersma, A., "Of Translation and Revision: From Greek Isaiah to Greek Jeremiah", in M. van der Meer – P. van Keulen – W. T. van Peursen – B. ter Haar Romeny (eds.), Isaiah in Context: Studies in Honour of Arie van der Kooij on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday (VTSup 138; Leiden: Brill, 2010) 359-387.

Richelle, M., "Jeremiah and Baruch", in A. G. Salvesen – T. M. Law (eds.), The Oxford Handbook of the Septuagint (Oxford: Oxford University Press, 2021) 259-274.

Shead, A. G., "Jeremiah", in J. K. Aitken (ed.), The T&T Clark Companion to the Septuagint (Bloomsbury Companions; London and New York: Bloomsbury T&T Clark, 2015) 469-486.

Soderlund, S., The Greek Text of Jeremiah. A Revised Hypothesis (JSOTSup 47; Sheffield: JSOT Press, 1985).

Stipp, H.-J., "Offene Fragen zur Übersetzungskritik des antiken griechischen Jeremiabuches", JNSL 17 (1991) 117-128.

Stipp, H.-J., "Die Jeremia-Septuaginta als theologische Programmschrift: zur Kommentierung des griechischen Jeremiabuches in der Septuaginta Deutsch (LXX.D)", BZ N.F. 57 (2013) 27-45. Reprinted [same title] in H.-J. Stipp, Studien zum Jeremiabuch: Text und Redaktion (FAT 96; Tübingen: Mohr Siebeck, 2015) 155-173.

Stipp, H.-J., "Interpretierende Übersetzung in der Jeremia-Septuaginta", JNSL 40 (2014) 27-52. Reprinted [same title] in H.-J. Stipp, Studien zum Jeremiabuch: Text und Redaktion (FAT 96; Tübingen: Mohr Siebeck, 2015) 175-198.

Stulman, L., The Other Text of Jeremiah. A Reconstruction of the Hebrew Text Underlying the Greek Version of the Prose Sections of Jeremiah with English Translation (Lanham, MD: University Press of America, 1986).

Tov, E., The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. A Discussion of an Early Revision of the LXX of Jeremiah 29-52 and Baruch 1:1-3:8 (HSM 8; Missoula, Mont.: Scholars, 1976).

Tov, E., "The LXX and the Deuteronomists", Textus 23 (2007) 145-171.

Walser, G., "Translating the Greek Text of Jeremiah", in M. K. H. Peters (ed.), XIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Ljubljana, 2007 (SBLSCS 55; Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2008) 353-362.

Walser, G., Jeremiah: A Commentary Based on Ieremias in Codex Vaticanus (Septuagint Commentary Series; Leiden: Brill, 2012).

Ziegler, J., Beiträge zur Ieremias-Septuaginta (Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-historische Klasse, 1958/2; Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, 6; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1958).

Ziegler, J., "Jeremias-Zitate in Väter-Schriften", Historisches Jahrbuch 77 (1958) 347-357.

V.    Syriac, Targum, and Latin versions

Syriac

i)   Edition and translation

Albrektson, B. – S. E. Dedering – D. M. Walter (eds.), Jeremiah – Lamentations – Epistle of Jeremiah – Epistle of Baruch – Baruch. In collaboration with K. D. Jenner and G. J. Veldman (Peshiṭta. The Old Testament in Syriac, Part III, Fasc. 2; Leiden: Brill, 2018). [Walter was responsible for the edition of Jeremiah, Albrektson for Lam, Dedering for the Epistles of Jeremiah and of Baruch as well as the book of Baruch]

Greenberg, G. – D. M. Walter (trans. and annotations), The Syriac Peshiṭta Bible with English Translation: Jeremiah. Syriac text prepared by G. A. Kiraz and J. Bali (Surath Kthob – The Antioch Bible; Piscataway, NJ: Gorgias, 2013).

ii)   Studies

Greenberg, G., Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah (Monographs of the Peshit­ta Institute Leiden, 13; Leiden: Brill, 2002).

Greenberg, G., "Jeremiah in the Peshitta", in J. Lundbom – C. A. Evans – B. Anderson (eds.), The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation (VTSup 178 / Formation and Interpretation of Old Testament Literature, 8; Leiden: Brill, 2018) 340-358.


Targum of Jeremiah

i)   Editions and translations

Hayward, R., The Targum of Jeremiah Translated, with a Critical Introduction, Apparatus, and Notes (The Aramaic Bible, 12; Wilmington, DE: Michael Glazier; Edinburgh: T & T Clark, 1987).

Ribera Florit, J., Targum Jonatán de los Profetas posteriores en tradición babilónica: Jeremías (Textos y Estudios "Cardenal Cisneros", 52; Madrid: Instituto de Filologia del CSIC, 1992).

Ribera Florit, J., Traducción del Targum de Jeremías (Biblioteca Midrásica, 12; Estella [Navarra]: Verbo Divino, 1992).

Sperber, A., The Bible in Aramaic, III: The Latter Prophets according to Targum Jonathan (Leiden: Brill, 1962) 133-263.

ii)   Tools

Sepmeijer, F. (ed.), A Bilingual Concordance to the Targum of the Prophets, 12: Jeremiah. 1. A (Aleph) – Z (Zajin) (Leiden: Brill, 1998).

Sepmeijer, F. (ed.), A Bilingual Concordance to the Targum of the Prophets, 13: Jeremiah. 2. Ḥ (Chet) – S (Samek) (Leiden: Brill, 1998).

Sepmeijer, F. (ed.), A Bilingual Concordance to the Targum of the Prophets, 14: Jeremiah. 3. ʿ (Ajin) – T (Taw) (Leiden: Brill, 1998).

iii)   Studies

Hayward, R., "Jewish Traditions in Jerome's Commentary on Jeremiah and the Targum of Jeremiah", PIBA 9 (1985) 100-120.

Hayward, R., "Jeremiah in Targum", in J. Lundbom – C. A. Evans – B. Anderson (eds.), The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation (VTSup 178 / Formation and Interpretation of Old Testament Literature, 8; Leiden: Brill, 2018) 320-339.


Latin versions

i)   Editions

Biblia Sacra iuxta latinam vulgatam versionem ad codicum fidem ... cura et studio monachorum Abbatiae Pontificiae Sancti Hieronymi in Urbe Ordinis Sancti Benedicti edita. Vol. XIV: Liber Hieremiae et Lamentationes ex interpretatione Sancti Hieronymi cum Prologo eiusdem et variis capitulorum seriebus, quibus additur Liber Baruch secundum recensionem Theodulfianam (Romae: Typis Polyglottis Vaticanis, 1972).

Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem. Adiuvantibus Bonifatio Fischer, I. Gribomont, H. F. D. Sparks, W. Thiele, recensuit et brevi apparatu instruxit Robertus Weber. Editionem quintam emendatam retractatam praeparavit Roger Gryson (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2007). [first ed. 1969]

Note on the Vetus Latina: In the ongoing critical edition of the Vetus Latina, volume 13 will be dedicated to Jeremias (mit Lamentationes, Baruch), Ezechiel; this volume has not yet been published [see the listing of volumes, accessed 2021-01-19]. In the meantime, some readings from Vetus Latina manuscripts are recorded as part of the Septuagint tradition in the Hebrew University edition of Jeremiah and in the Göttingen edition of Jer-LXX (see above for both). See also Pollner's monograph noted in the following section.

ii)   Studies

Bogaert, P.-M., "La Vetus Latina de Jérémie: texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d'une forme plus ancienne de l'hébreu (Jer 39 et 52)", in A. Schenker (ed.), The Earliest Text of the Hebrew Bible. The Relationship between the Masoretic Text and the Hebrew Base of the Septuagint Reconsidered. Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Basel 2001 (SBLSCS 52; Leiden: Brill, 2003) 51-82. Revised reprint in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 265-278.

Bogaert, P.-M., "De la 'Vetus Latina' à l'hébreu pré-massorétique en passant par la plus ancienne Septante: le livre de Jérémie, exemple privilégié", RTL 44 (2013) 216-243. Revised reprint in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 437-460.

Everson, D. L., "Jeremiah in the Latin", in J. Lundbom – C. A. Evans – B. Anderson (eds.), The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation (VTSup 178 / Formation and Interpretation of Old Testament Literature, 8; Leiden: Brill, 2018) 394-413.

Pollner, M., Die Vetus-Latina-Fragmente im Jeremiabuch: Untersuchungen zur Textgestalt und deren Lesartendifferenzen gegenüber LXX und MT unter Berücksichtigung inhaltlich-theologischer Bearbeitungsstufen (De Septuaginta Investigationes, 10; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2018).

VI.    Further discussion on the textual history of Jeremiah involving multiple text-witnesses and aspects

[studies on particular texts are not included, unless they appear to have important implications for the question of the text-history of the book as a whole]


Adcock, J. S., "Did Eichhorn Originate the Theory of Local Texts?", ZAW 125 (2013) 304-307.

Amphoux, C.-B., "Les réécritures du livre de Jérémie (LXX)", in C. Clivaz – C. Combet-Galland – J.-D. Macchi – C. Nihan (eds.), Écritures et réécritures: la reprise interprétative des traditions fondatrices par la littérature biblique et extra-biblique. Cinquième Colloque International du RRENAB, Université de Genève et Lausanne, 10-12 juin 2010 (BETL 248; Leuven: Peeters, 2012) 213-225.

Barthélemy, D., Critique textuelle de l'Ancien Testament, 2: Isaïe, Jérémie, Lamentations (OBO 50/2; Fribourg, Suisse: Editions Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1986). [can be freely downloaded here (accessed 2021-01-29)]

Bogaert, P.-M., "De Baruch à Jérémie. Les deux rédactions conservées du livre de Jérémie", in P.-M. Bogaert (ed.), Le Livre de Jérémie. Le prophète et son milieu. Les oracles et leur transmission. Nouvelle édition mise à jour (BETL 54; Leuven: Leuven University Press, 1997) 168-173 and 430-432. [first ed. 1981; pp. 168-173]. Revised reprint in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 35-40.

Bogaert, P.-M., "Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions antiques selon les travaux en cours", RB 101 (1994) 363-406. Revised reprint in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 41-82.

Bogaert, P.-M., "La datation par souscription dans les rédactions courte (LXX) et longue (TM) du livre de Jérémie", in J. Joosten – P. Le Moigne (eds.), L'apport de la Septante aux études sur l'antiquité. Actes du colloque de Strasbourg, 8-9 novembre 2002 (LD 203; Paris: Cerf, 2005) 137-159. Revised reprint in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 83-100.

Bogaert, P.-M., "«Vie et paroles de Jérémie selon Baruch». Le texte court du livre de Jérémie selon la LXX et son modèle hébreu avec un test: le dossier épistolaire LXX 36 (TM 29)", in J.-C. Haelewyck – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020) 461-502. [hitherto unpublished]

Finsterbusch, K. – N. Jacoby, MT-Jeremia und LXX-Jeremia 1-24: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur (WMANT 145; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Theologie, 2016).

Finsterbusch, K. – N. Jacoby, MT-Jeremia und LXX-Jeremia 25-52: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur (WMANT 146; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht – Neukirchener Theologie, 2017).

Finsterbusch, K. – A. Lange, "Zur Textgeschichte des Jeremiabuches in der Antike: Überblick und neue Einsichten", TLZ 142 (2017) 1137-1152.

Fischer, G., "Zum Text des Jeremiabuches", Bib 78 (1997) 305-328. Reprinted in G. Fischer, Der Prophet wie Mose. Studien zum Jeremiabuch (BZABR 15; Wiesbaden: Harrassowitz, 2011) 24-41.

Fischer, G., "Jeremia 52 – ein Schlüssel zum Jeremiabuch", Bib 79 (1998) 333-359. Reprinted in G. Fischer, Der Prophet wie Mose: Studien zum Jeremiabuch (BZABR 15; Wiesbaden: Harrassowitz, 2011) 42-63.

Fischer, G., "Die Diskussion um den Jeremiatext", in M. Karrer – W. Kraus (eds.), Die Septuaginta – Texte, Kontexte, Lebenswelten. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 20.-23. Juli 2006. Unter Mitarbeit von Martin Meiser (WUNT 219; Tübingen: Mohr Siebeck, 2008) 612-629. Reprinted in G. Fischer, Der Prophet wie Mose. Studien zum Jeremiabuch (BZABR 15; Wiesbaden: Harrassowitz, 2011) 73-89.

Freedman, D. N. – J. R. Lundbom, "Haplography in Jeremiah 1-20", in B. A. Levine – P. J. King – J. Naveh – E. Stern (eds.), Frank Moore Cross Volume (Eretz-Israel. Archaeological, Historical and Geographical Studies, 26; Jerusalem: The Israel Exploration Society, 1999) 28*-38*.

Gesundheit, S., "The Question of LXX Jeremiah as a Tool for Literary-Critical Analysis", VT 62 (2012) 29-57.

Ghormley, J. T., "Scribal Revision: A Post-Qumran Perspective on the Formation of Jeremiah", Textus 27 (2018) 161-186.

Haelewyck, J.-C. – B. Kindt (eds.), Le livre de Jérémie en perspective: les deux rédactions conservées et l'addition du supplément sous le nom de Baruch. Recueil des travaux de Pierre-Maurice Bogaert (BETL 308; Leuven: Peeters, 2020). [several of the reprinted studies have been noted above]

Holladay, W. L., "Text Criticism and Beyond: The Case of Jeremiah", Textus 23 (2007) 173-210.

Hornkohl, A. D., Ancient Hebrew Periodization and the Language of the Book of Jeremiah: The Case for a Sixth-Century Date of Composition (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 74; Leiden: Brill, 2014). [discusses also the shorter and longer texts]

Hubmann, F. D., "Bemerkungen zur älteren Diskussion um die Unterschiede zwischen MT und G im Jeremiabuch", in W. Groß (ed.), Jeremia und die "deuteronomistische Bewegung" (BBB 98; Weinheim: Beltz Athenäum, 1995) 263-270. Reprinted [same title], in F. D. Hubmann, Prophetie an der Grenze: Studien zum Jeremiabuch und zum Corpus Propheticum. Hrsg. von W. Urbanz (SBAB 57; Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 2013) 110-117.

Janzen, J. G., Studies in the Text of Jeremiah (HSM 6; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1973).

Janzen, J. G., "A Critique of Sven Soderlund's The Greek Text of Jeremiah: A Revised Hypothesis", BIOSCS 22 (1989) 16-47.

Langlois, M., "The Book of Jeremiah's Redaction History in Light of its Oldest Manuscripts", in J. West – N. P. Lemche (eds.), Jeremiah in History and Tradition (Copenhagen International Seminar; Abingdon, Oxon & New York: Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group, 2020) 9-31.

Min, Y.-J, The Minuses and Pluses of the LXX Translation of Jeremiah as Compared with the Massoretic Text. Their Classification and Possible Origins (unpublished diss.: Jerusalem: Hebrew University, 1977).

Min, Y.-J., "The Case for Two Books of Jeremiah", in S. Crisp – M. Jinbachian (eds.), Text, Theology and Translation: Essays in Honour of Jan de Waard (s.l.: United Bible Societies, 2004) 109-123. [place of publication is not given apparently]

Movers, F. C., De utriusque recensionis Vaticiniorum Ieremiae, graecae alexandrinae et hebraicae masorethicae, indole et origine commentatio critica (Hamburgi: apud Fridericum Perthes, 1837). [response to Spohn 1794 & 1824 below]

Sekine, S., "The Emergence of the Text in the Redaction History of the Book of Jeremiah: On the Question of Authenticity", in F. Hartenstein – J. Krispenz – A. Schart (eds.), Schriftprophetie. Festschrift für Jörg Jeremias zum 65. Geburtstag (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 2004) 161-183.

Shead, A. G., "The Text of Jeremiah (MT and LXX)", in J. Lundbom – C. A. Evans – B. Anderson (eds.), The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation (VTSup 178 / Formation and Interpretation of Old Testament Literature, 8; Leiden: Brill, 2018) 255-279.

Soderlund, S., The Greek Text of Jeremiah. A Revised Hypothesis (JSOTSup 47; Sheffield: JSOT Press, 1985).

Spohn, G. L., Ieremias vates: e versione Iudaeorum Alexandrinorum ac reliquorum interpretum Graecorum emendatus notisque criticis illustratus a M. Gottlieb Leberecht Spohn. Volumen primum (Lipsiae: impensis I. G. I. Breitkopfii, 1794). Volumen secundum: Post obitum patris edidit Fridericus Aug. Guilelm. Spohn (Lipsiae: sumtibus Io. Ambros. Barthii, 1824).

Stipp, H.-J., Das masoretische und alexandrinische Sondergut des Jeremiabuches. Textgeschichtlicher Rang, Eigenarten, Triebkräfte (OBO 136; Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994).

Stipp, H.-J., "Zur aktuellen Diskussion um das Verhältnis der Textformen des Jeremiabuches", in M. Karrer – W. Kraus (eds.), Die Septuaginta – Texte, Kontexte, Lebenswelten. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 20.-23. Juli 2006 (WUNT 219; Tübingen: Mohr Siebeck, 2008) 630-653. Reprinted [same title] in H.-J. Stipp, Studien zum Jeremiabuch: Text und Redaktion (FAT 96; Tübingen: Mohr Siebeck, 2015) 57-82.

Stipp, H.-J., "Gottesbildfragen in den Lesartendifferenzen zwischen dem masoretischen und dem alexandrinischen Text des Jeremiabuches", in J. Cook – H.-J. Stipp (eds.), Text-Critical and Hermeneutical Studies in the Septuagint (VTSup 157; Leiden: Brill, 2012) 237-274. Reprinted [same title] in H.-J. Stipp, Studien zum Jeremiabuch: Text und Redaktion (FAT 96; Tübingen: Mohr Siebeck, 2015) 199-236.

Stipp, H.-J., "Der prämasoretische Idiolekt im Jeremiabuch", in H.-J. Stipp, Studien zum Jeremiabuch: Text und Redaktion (FAT 96; Tübingen: Mohr Siebeck, 2015) 83-126. [This paper gathers together material available in his freely downloadable "Textkritische Synopse zum Jeremiabuch" (accessed 2021-01-29).]

Stipp, H.-J., "Der prämasoretische Idiolekt im Jeremiabuch: Nachträge", in H.-J. Stipp, "Nimm dir eine Buchrolle und schreibe!" (Jer 36,2): gesammelte Aufsätze zum Jeremiabuch (FRLANT 281; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2021) 21-27.

Sweeney, M. A., "The Masoretic and Septuagint Versions of the Book of Jeremiah in Synchronic and Diachronic Perspective", in his Form and Intertextuality in Prophetic and Apocalyptic Literature (FAT 45; Tübingen: Mohr Siebeck, 2005) 65-77.

Sweeney, M. A., "Differing Perspectives in the LXX and MT Versions of Jeremiah 1-10", in his Reading Prophetic Books: Form, Intertextuality, and Reception in Prophetic and Post-Biblical Literature (FAT 89; Tübingen: Mohr Siebeck, 2014) 135-153.

Tov, E., "The Literary History of the Book of Jeremiah in the Light of its Textual History", in J. H. Tigay (ed.), Empirical Models for Biblical Criticism (Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1985) 211-237. Reprinted, with small changes, in E. Tov, The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays in the Septuagint (VTSup 72; Leiden: Brill, 1999) 363-384.

Ulrich, E., "Additions and Editions in Jeremiah", in E. Ulrich, The Dead Sea Scrolls and the Developmental Composition of the Bible (VTSup 169; Leiden: Brill, 2015) 141-150.

Waard, J. de, A Handbook on Jeremiah (Textual Criticism and the Translator, 2; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2003).

Weis, R. D., "The Textual Situation in the Book of Jeremiah", in Y. A. P. Goldman – A. van der Kooij – R. D. Weis (eds.), Sôfer Mahîr: Essays in Honour of Adrian Schenker Offered by the Editors of "Biblia Hebraica Quinta" (VTSup 110; Leiden: Brill, 2006) 269-293.

Weis, R. D., "Jeremiah amid Actual and Virtual Editions: Textual Plurality and the Editing of the Book of Jeremiah", in A. Piquer Otero – P. A. Torijano Morales (eds.), The Text of the Hebrew Bible and Its Editions: Studies in Celebration of the Fifth Centennial of the Complutensian Polyglot (Supplements to the Textual History of the Bible, 1; Leiden: Brill, 2017) 370-399.

Weis, R. D. – A. Lange – G. Fischer, "7: Jeremiah", in A. Lange – E. Tov (eds.), Textual History of the Bible, Volume 1: The Hebrew Bible. Vol. 1B: Pentateuch, Former and Latter Prophets (Leiden: Brill, 2017) 495-555. Details: Weis, Richard D., "Textual History of Jeremiah", 495-513; Lange, Armin, "Ancient Hebrew-Aramaic Texts", 514-542; Fischer, Georg, "Septuagint", 543-555. [G. Fischer's contribution is reprinted under the title "Jeremiah: Septuagint" in G. Fischer, Jeremiah Studies: From Text and Contexts to Theology (FAT 139; Tübingen: Mohr Siebeck, 2020) 41-59.] See also the relevant sections of Chapter 6-9.1 & 2 & 3 (623ff) on the Primary Translations, the Secondary Translations, and the Medieval Text of the MT of Jeremiah.

Ziemer, B., "Kap. 10: Masoretischer Text und Septuaginta im Jeremiabuch", in B. Ziemer, Kritik des Wachstumsmodells: die Grenzen alttestamentlicher Redaktionsgeschichte im Lichte empirischer Evidenz (VTSup 182; Leiden: Brill, 2020) 273-383.